Monday, March 29, 2021

Ghazal 76: chaahiye gar kih ho kabhee tujh se kamaal -- muKhtalif




chaahiye gar kih ho kabhee tujh se kamaal -- muKhtalif
'umr ki phir bisaat par chal koi chaal muKhtalif!

daana`e-uns se huaa taa'ir-e-husn said kab?
taar-e-qavee-e-'ishq se bun koi jaal muKhtalif

us ne savaal-e-vasl par haNs ke kahaa kih "be.Khabar,
hosh saNbhaal kar idhar poochh savaal muKhtalif!"

jis ke vujood se rahee dil meiN nishaat-o-Khurramee
jab se gayaa hai voh, huee soorat-e-haal muKhtalif

fard hi thaa voh b'il.yaqeeN shaah-e-butaan-e-naazneeN
dekhi, na phir sunee kaheeN aisi misaal muKhtalif!

ranj vohee, alam vohee, dard vohee hai, Gham vohee
zeest meiN aaye jaaye haiN go mah-o-saal muKhtalif

roz hi DhooNDtaa rahaa Gham se mafarr ka raasta!
roz hi sar pe aa paRaa ek vabaal muKhtalif!

:: q ::
raah-e-vafaa meiN ab kahaaN sabr-o-qaraar kaa nishaaN??
y'ani qadam qadam hai yaaN baab-e-malaal muKhtalif!

maaya`e-Khud.supurdagee, naqd-e-niyaaz-o-'aajizee
raKht-e-safar ko hai yahee maal-o-manaal muKhtalif
:: ::

'ishq ke kaar-o-baar meiN sarf ho zindagee jahaaN,
vaqt kise kih DhooNDiye rizq-e-halaal muKhtalif!

tal'at-o-abru'aan-e-yaar par hua jab se dil nisaar
ho gaye Khaarij az shumaar badr-o-hilaal muKhtalif!

dil meiN hai faiz-e-'ishq se ik voh taraana, jis ke hai
sur tar-o-taaza, lai judaa, dhun nayi, taal muKhtalif

sh'er-o-suKhan ka kyaa mazaa jis meiN naheeN hai jaa.ba.jaa
qasd-e-adaayagee nayaa, tarz-e-Khayaal muKhtalif?


(MARCH 29, 2021 -- ARLINGTON, TX -- USA)



चाहिए गर कि हो कभी तुझ से कमाल -- मुख़्तलिफ़
'उम्र की फिर बिसात पर चल कोई चाल मुख़्तलिफ़!

दान:-ए-उन्स से हुआ ताइर-ए-हुस्न सैद कब?
तार-ए-क़वी-ए-'इश्क़ से बुन कोई जाल मुख़्तलिफ़

उस ने सवाल-ए-वस्ल पर हँस के कहा कि "बेख़बर,
होश संभाल कर इधर पूछ सवाल मुख़्तलिफ़!"

जिस के वुजूद से रही दिल में निशात-ओ-ख़ुर्रमी
जब से गया है वो, हुई सूरत-ए-हाल मुख़्तलिफ़

फ़र्द ही था वो बिल-यक़ीं शाह-ए-बुतान-ए-नाज़नीं
देखी, न फिर सुनी कहीं ऐसी मिसाल मुख़्तलिफ़!

रंज वही, अलम वही, दर्द वही है, ग़म वही
ज़ीस्त में आये जाये हैं गो मह-ओ-साल मुख़्तलिफ़

रोज़ ही ढूँढ़ता रहा ग़म से मफ़र्र का रास्ता!
रोज़ ही सर पे आ पड़ा एक वबाल मुख़्तलिफ़!

:: क़ ::
राह-ए-वफ़ा में अब कहाँ सब्र-ओ-क़रार का निशाँ?
या'नी क़दम क़दम है याँ बाब-ए-मलाल मुख़्तलिफ़!

माया-ए-खुद सुपुर्दगी, नक़्द-ए- नियाज़-ओ-'आजिज़ी
रख़्त-ए-सफ़र को है यही माल-ओ-मनाल मुख़्तलिफ़
:: ::

'इश्क़ के कारोबार में सर्फ़ हो ज़िन्दगी जहाँ,
वक़्त किसे कि ढूँढ़िए रिज़्क़-ए-हलाल मुख़्तलिफ़?

तल'अत-ओ-अबरुआन-ए-यार पर हुआ जब से दिल निसार
हो गये ख़ारिज अज़ शुमार बद्र-ओ-हिलाल मुख़्तलिफ़!

दिल में है फैज़-ए-'इश्क़ से इक वो तराना, जिस के है
सुर तर-ओ-ताज़ा, लय जुदा, धुन नयी, ताल मुख़्तलिफ़!

शे'र-ओ-सुख़न का क्या मज़ा जिस में नहीं है जा-ब-जा
क़स्द-ए-अदाएगी नया, तर्ज़-ए-ख़याल मुख़्तलिफ़?


(MARCH 29, 2021 -- ARLINGTON, TX -- USA)




چاہئے گر کہ ہو کبھی تُجھ سے کمال -- مُختلِف
عُمر کی پھِر بِساط پَر چل کوئی چال مُختلِف!

دانۂ اُنس سے ہُوا طائرِ حُسن صید کب؟
تارِ قویِ عِشق سے بُن کوئی جال مُختلِف

اُس نے سوالِ وصل پر ہنس کے کہا کہ "بے خبر
ہوش سنبھال کر اِدھر پُوچھ سوال مُختلِف"!

جِس کے وجود سے رہی دِل میں نِشاط و خُرّمی
جب سے گیا ہے وہ، ہُوئی صُورتِ حال مُختلِف!

فرد ہی تھا وہ با‌لیقیں شاہِ بُتانِ نازنیں
دیکھی، نہ پھر سُنی کہیں ایسی مِثال مُختلِف

رنج وُہی، الم وُہی، درد وُہی ہے، غم وُہی
زیست میں آئے جائے ہیں گو مَه و سال مُختلِف

روز ہی ڈھونڈتا رہا غم سے مفر کا راستہ
روز ہی سَر پہ آ پرا ایک وبال مُختلِف!

:: ق ::
راہِ وفا میں اب کہاں صَبر و قرار کا نِشاں؟
یعنی قدم قدم ہے یاں بابِ ملال مُختلِف

مایۂ خود سُپُردگی، نقدِ نِیاز و عاجِزی
رختِ سفر کو ہے یہی مال و مَنال مُختلِف
:: ::

عِشق کے کاروبار میں صَرف ہو زِندگی جہاں
وقت کِسے کہ ڈھونڈئیے رِزقِ حَلال مُختلِف

طلعت و ابروانِ یار پر ہُوا حب سے دِل نِثار
ہو گئے خارِج از شُمار بدْر و ہِلال مُختلِف

دِل میں ہے فیضِ عِشق سے اِک وہ ترانہ، جِس کے ہے
سُر تر و تازہ، لَے جُدا، دھُن نئی، تال مُختلِف

شعر و سُخن کا کیا مزہ جِس میں نہیں ہے جا بجا
قصدِ ادائیگی نیا، طرزِ خیال مُختلِف؟

(MARCH 29, 2021 -- ARLINGTON, TX -- USA)




Wednesday, July 08, 2020

Ghazal 75: aafat se mel, qahr se nisbat, balaa se rabt




aafat se mel, qahr se nisbat, balaa se rabt
qismat meiN 'aashiqoN ki hai har ibtilaa se rabt

andoh -o- dard -o- huzn -o- Gham-e-jaa.ba.jaa se rabt
is zeest kaa hai kulfat-e-be.intihaa se rabt!

haasil huaa hai 'ishq meiN voh zaKhm-e-dil mujhe
marham se vaastaa hai na jis kaa davaa se rabt

dil kee tahoN meiN haiN kaheeN madfoon voh gile
jin ke naheeN naseeb meiN saut-o-sadaa se rabt

ik rooh hai, baqaa se jo daa'im hai munsalik
ik jism hai kih jis ka hai pal pal fanaa se rabt

chaahe hai jee usee se 'inaayat ki ik nigaah
voh, jis ko rehm se hai na kuchh 'eitnaa se rabt

beetee hai ek 'umr yahee sochte, kih «haaN,
ho jaaye shaayad aaj asar kaa du'aa se rabt»

kab tak bhalaa ho, pesh-e-dar-e-yaar, intizaar?
kab tak kare kisee se ko'ee iltimaas-e-rabt!?*

vaqt-e-firaaq-e-yaar se taa haal, har ghaRee
qaa'im rahaa hai dil ka, muheeb, ik Khalaa se rabt!

abr-e-bahaar, nik'hat-e-gul, baad-e-Khush.Khiraam
hai sab muhaal, gar na ho us mah.liqaa se rabt

ai kaash, voh bhi ho kabhi aagaah-e- karb-e-hijr!
ai kaash, voh bhi ho kabhi m'anaa.shinaas-e-«rabt»!*

is jaa hai tab'a maa'il-e-sad'haa niyaaz-o-'ajz
us samt garche laakh ho us ko anaa se rabt!

suntaa naheeN hai naam tak apnaa kisee se voh
mazkoor kaa agar na ho mad'h-o-sanaa se rabt!

paayee hai us ne asl tabee'at siteeza.kaar
garche ba.zaahir us ko bahut hai hayaa se rabt!

us kee razaa ko apni razaa maanne ke ba'ad
mumkin kahaaN kih phir rahe "choon" -o- "cheraa" se rabt?

samjhaa tha maine jis ko ta'alluq, voh asl meiN
thaa mahz ehtimaal -o- gumaan -o- qiyaas-e-rabt*

"naadaaN," 'ajab hai kyaa jo voh tujh se kare gurez?
rakhtaa hai kaun muflis-o-be.aasraa se rabt?

(JULY 08, 2020 -- ARLINGTON, TX -- USA)


"Meer" ki zameen meiN

* sautee qaafiya


आफ़त से मेल, क़ह्‌र से निस्बत, बला से रब्त
क़िस्मत में 'आशिक़ों की है हर इब्तिला से रब्त

अन्दोह -ओ- दर्द- ओ- हुज़्न -ओ- ग़म-ए-जा ब जा से रब्त
इस ज़ीस्त का है कुल्फ़त-ए-बे इन्तिहा से रब्त

हासिल हुआ है 'इश्क़ में वो ज़ख्म-ए-दिल मुझे
मरहम से वास्ता है, न जिस का दवा से रब्त

दिल की तहों में हैं कहीं मदफ़ून वो गिले
जिन के नहीं नसीब में सौत-ओ-सदा से रब्त

इक रूह है, बक़ा से जो दाइम है मुन्सलिक
इक जिस्म है, कि जिस का है पल पल फ़ना से रब्त

चाहे है जी उसी से 'इनायत की इक निगाह
वो, जिस को रह्‌म से है न कुछ 'एतिना से रब्त

बीती है एक 'उम्र यही सोचते, कि "हाँ,
हो जाए शायद आज असर का दुआ से रब्त!"

कब तक भला हो पेश-ए-दर-ए-यार, इन्तिज़ार?
कब तक करे किसी से कोई इल्तिमास-ए-रब्त?*

वक़्त-ए- फ़िराक़ -ए-यार से ता हाल, हर घड़ी
क़ाइम रहा है दिल का, मुहीब, इक ख़ला से रब्त!

अब्र-ए-बहार, निक्हत-ए-गुल,बाद-ए-ख़ुश ख़िराम
है सब मुहाल, गर न हो उस मह लिक़ा से रब्त

ऐ काश, वो भी हो कभी आगाह-ए-कर्ब-ए-हिज्र!
ऐ काश, वो भी हो कभी मा'ना शिनास-ए-«रब्त»!*

इस जा है तब'अ मा'इल-ए-सद'हा नियाज़-ओ-'अज्ज़
उस सम्त गरचे लाख हो उस को अना से रब्त!

सुनता नहीं है नाम तक अपना किसी से वो
मज़्कूर का अगर न हो मद्‌ह -ओ- सना से रब्त!

पायी है उस ने अस्ल तबी'अत सितीज़ा-कार
गरचे: बज़ाहिर उस को बहुत है हया से रब्त!

उस की रज़ा को अपनी रज़ा मानने के बा'द
मुम्किन कहाँ कि फिर रहे "चून"-ओ-"चेरा" से रब्त?

समझा था मैं ने जिस को त'अल्लुक़, वो असल में
था मह्ज़ एहतिमाल-ओ-गुमान-ओ-क़ियास-ए-रब्त!*

"नादाँ," 'अजब है क्या जो वो तुझ से करे गुरेज़?
रखता है कौन मुफ़्लिस -ओ- बे.आसरा से रब्त?

(JULY 08, 2020 -- ARLINGTON, TX -- USA)


"मीर" की ज़मीन में

* सौती क़ाफ़िया





آفت سے میل، قہْر سے نِسبت، بَلا سے ربط
قِسمت میں عاشقوں کی ہے ہر اِبتِلاء سے ربط

اندوہ و درد و حُزن و غمِ جا بہ جا سے ربط
اِس زیست کا ہے کُلفتِ بے اِنتِہا سے ربط

حاصِل ہُوا ہے عِشق میں وہ زخمِ دِل مُجھے
مرہم سے واسطہ ہے نہ جِس کا دَوا سے ربط

دِل کی تَہوں میں ہیں کہیں مدفُون وہ گِلے
جِن کے نہیں نصیب میں صَوت و صدا سے ربط

اِک رُوح ہے، بقا سے جو دائم ہے مُنسلِک
اِک جِسم ہے کہ جِس کا ہے پَل پَل فنا سے ربط

چاہے ہے جی اُسی سے عِنایت کی اِک نِگاہ
وہ، جِس کو رحم سے ہے نہ کُچھ اعتنا سے ربط

بیتی ہے ایک عُمر یہی سوچتے، کہ "ہاں،
ہو جائے شاید آج اثر کا دُعا سے ربط"

کب تک بھلا ہو، پیشِ درِ یار، انتظار؟
کب تک کرے کِسی سے کوئی اِلتِماسِ ربط؟*

وقتِ فِراق یار سے تا حال، ہر گھڑی
قائم رہا ہے دِل کا، مُہیب، اِک خلاء سے ربط

ابرِ بہار، نِکہتِ گُل، بادِ خوش خِرام
ہے سب مُحال، گر نہ ہو اُس مَه لِقاء سے ربط

اے کاش، وہ بھی ہو کبھی آگاہِ کربِ ہِجر!
اے کاش، وہ بھی ہو کبھی معنیٰ شِناسِ ربط!*

اِس جا ہے طبع مائلِ صد‌ہا نیاز و عَجز
اُس سَمت گرچہ لاکھ ہو اُس کو انا سے ربط

سُنتا نہیں ہے نام تک اپنا کِسی سے وہ
مذکُور کا اگر نہ ہو مدْح و ثناء سے ربط!

پائی ہے اُس نے اصل طبیعت سِتیزہ ‌کار
گرچہ بظاہِر اُس کو بہت ہے حیاء سے ربط!

اُس کی رَضا کو اپنی رَضا ماننے کے بعد
مُمکِن کہاں کہ پھِر رہے "چون" و "چرا" سے ربط؟

سمجھا تھا مَیں نے جِس کو تعلُّق، وہ اصل میں
تھا محض احتمال و گُمان و قیاسِ ربط!*

نؔاداں، عجب ہے کیا جو وہ تُجھ سے کرے گُریز؟
رکھتا ہے کون مُفلِس و بے آسرا سے ربط؟

(JULY 08, 2020 -- ARLINGTON, TX -- USA)


مؔیر کی زمین میں

* صوتی قافیہ




Friday, November 22, 2019

Ghazal 74: nafs-e-Khud se aadmee kee jo shinaasaa'ee naheeN




nafs-e-Khud se aadmee kee jo shinaasaa'ee naheeN
kyaa yahee vajh-e-vufoor-e-dard-e-tanhaa'ee naheeN?

hooN is ik qasbe ka maiN paaband majbooran, magar
shukr hai socheN miree qat'an 'ilaaqaa'ee naheeN!

shauq hai is samt se maa'il ba 'arz-e-ishtiyaaq,
gar che us jaanib se ko'ee himmat.afzaa'ee naheeN

'azm mustahkam hai, aage fat'h ho yaa ho shikast
mujh ko raah-e-'ishq meiN manzoor pas.paayee naheeN!

dil ka jhuknaa hee to vaahid bandagee kee hai daleel
laazimee is amr meiN hargiz jabeeN.saa'ee naheeN! :: [ 1 ]

hai ba.juz mulk-e-mahabbat kyaa jagah, jis meiN ko'ee
imtiyaaz-e-rutba`e peeree-o-barnaa'ee naheeN!?

Khaamushee se us ka mere dil meiN kar lenaa qiyaam
aur kyaa hai yeh agar a'ilaan-e-daaraa'ee naheeN!

qalb meiN kuchh, guftugoo meiN kuchh, 'amal meiN aur kuchh
aisi hastee kee maiN suhbat kaa tamannaa'ee naheeN

:: q ::
soch lo dehleez-e-baab-e-'ishq par qabl az qadam!
is se aage 'aql kee sunne meiN daanaa'ee naheeN!

dil ki duniyaa meiN Khirad kaa kaam hai kaar-e-junooN
ya'ani saudaa'ee vohee hai jo kih saudaa'ee naheeN!

tark-e- fikr-e-dahr -o- ahl-e-dahr hai vaajib yahaaN
varna kull mehsool Ghair az daaGh-e-rusvaa'ee naheeN!

raah naa.hamvaar, manzil door, pal pal imtihaan
'aashiquee meiN 'aish-o-raahat!? naa mere bhaa'ee, naheeN!

rah.ravaan-e-jaada`e- pur.pech-o-taab-e- 'ishq meiN,
kaun hai, qismat meiN jis kee aabila.paa'ee naheeN?

yeh voh 'aalam hai, jahaaN nazzaaragee ke vaaste
chaahiye chashm-e-baseerat, mahz beenaa'ee naheeN!
:: ::

go haqeeqat hai kih naakaam-e-tamannaa hai hanoz,
yeh bhi sach hai dil ne, "naadaaN," maat bhee khaa'ee naheeN!


(NOVEMBER 22, 2019 -- ARLINGTON, TX -- USA)


[ 1 ] ::
ay, ke dar masjed ravee bahr-e-sujood
sar be.jonbad, del na.jonbad -- een che sood?
::
[Molana]

Wikipedia entry on: "Nafs"




नफ़्स-ए-खुद से आदमी की जो शिनासाई नहीं
क्या यही वज्ह-ए- वुफ़ूर-ए-दर्द-ए-तन्हाई नहीं?

हूँ इस इक क़स्बे का मैं पाबंद मजबूरन, मगर
शुक्र है सोचें मेरी कत्'अन 'इलाक़ाई नहीं

शौक़ है इस संत से माइल ब 'अर्ज़-ए-इश्तियाक़
गरचे उस जानिब से कोई हिम्मत अफ़्ज़ाई नहीं

'अज़्म मुस्तह्कम है -- आगे फ़त्ह हो, या हो शिकस्त
मुझ को राह-ए-इश्क़ में मंज़ूर पसपाई नहीं!

दिल का झुकना ही तो वाहिद बंदगी की है दलील
लाज़िमी इस अम्र में हरगिज़ जबीं साई नहीं! :: [ १ ]

है बजुज़ मुल्क-ए-महब्बत क्या जगह, जिस में कोई
इम्तियाज़-ए-रुत्बा-ए- पीरी-ओ-बरनाई नहीं!

ख़ामुशी से उस का मेरे दिल में कर लेना क़ियाम
और क्या है ये अगर ऐलान-ए-दाराई नहीं!

क़ल्ब में कुछ, गुफ़्तुगू में कुछ, 'अमल में और कुछ
ऐसी हस्ती की मैं सुहबत का तमन्नाई नहीं!

:: क़ ::
सोच लो देहलीज़-ए-बाब-ए-'इश्क़ पर क़ब्ल अज़ क़दम!
इस से आगे 'अक़्ल की सुनने में दानाई नहीं!

दिल की दुनिया में ख़िरद का काम है कार-ए-जुनूँ
यानी सौदाई वही है जो कि सौदाई नहीं!

तर्क-ए- फ़िक्र-ए-दह्‌र -ओ- अह्‌ल-ए-दह्‌र है वाजिब यहाँ
वर्ना कुल्ल मेहसूल ग़ैर अज़ दाग़-ए-रुसवाई नहीं!

राह ना हमवार, मंज़िल दूर, पल पल इम्तिहान
'आशिक़ी में 'ऐश-ओ-राहत!? ना, मेरे भाई, नहीं!

रह.रवान-ए- जादा-ए-पुर.पेच-ओ-ताब-ए- इश्क़ में
कौन है, क़िस्मत में जिस की आबिला.पाई नहीं?

ये वो 'आलम है, जहाँ नज़्ज़ारगी के वास्ते
चाहिए चश्म-ए-बसीरत, मह्ज़ बीनाई नहीं!
:: ::

गो हक़ीक़त है कि नाकाम-ए-तमन्ना है हनोज़
ये भी सच है दिल ने, "नादाँ," मात भी खाई नहीं!


(NOVEMBER 22, 2019 -- ARLINGTON, TX -- USA)


[ १ ] ::
ऐ, कि दर मस्जिद रवी बह्‌र-ए-सुजूद
सर बजुंबद, दिल नजुंबद -- इन चे सूद?
::
मौलाना



نفْسِ خود سے آدمی کی جو شِناسائی نہیں
کیا یہی وجہِ وفورِ دردِ تنہائی نہیں؟

ہُوں اِس اِک قصبے کا مَیں پابند مجبوراً، مگر
شُکر ہے سوچیں مِری قطعاً عِلاقائی نہیں

شوق ہے اِس سَمت سے مائل بہ عرضِ اِشتیاق
گرچہ اُس جانِب سے کوئی ہِمّت افزائی نہیں

عَزم مُستحکم ہے، آگے فتح ہو یا ہو شِکست
مُجھ کو راہِ عشق میں منظُور پسپائی نہیں

دِل کا جھُکنا ہی تو واحِد بندگی کی ہے دلیل
لازِمی اِس امْر میں ہرگِز جبیں سائی نہیں :: [ ١ ]

ہے بجُز مُلکِ محبّت کیا جگہ، جِس میں کوئی
اِمتیازِ رُتبۂ پیری و برںائی نہیں

خامُشی سے اُس کا میرے دِل میں کر لینا قِیام
اور کیا ہے یہ اگر اعلانِ دارائی نہیں

قلب میں کُچھ، گُفتگو میں کُچھ، عمل میں اور کُچھ
ایسی ہستی کی مَیں صُحبت کا تمنّائی نہیں

:: ق ::
سوچ لو دہلیزِ بابِ عِشق پَر قبل از قدم
اِس سے آگے عقل کی سُننے میں دانائی نہیں

دِل کی دُنیا میں خِرد کا کام ہے کارِ جُنوں
یعنی سَودائی وہی ہے جو کہ سَودائی نہیں

ترکِ فِکرِ دہر و اہلِ دہر ہے واجِب یہاں
ورنہ کُلّ محصول غیر از داغِ رُسوائی نہیں

راہ نا ہموار، منزِل دور، پل پل امتحان
عاشقی میں عیش و راحت !؟ نا مرے بھائی، نہیں!

رہروانِ جادۂ پُر پیچ و تابِ عِشق میں
کون ہے، قِسمت میں جِس کی آبِلہ پائی نہیں؟

یہ وہ عالم ہے، جہاں نظّارگی کے واسطے
چاہئے چشمِ بصیرت، مَحض بینائی نہیں
:: ::

گو حقیقت ہے کہ ناکامِ تمنّا ہے ہنوز
یہ بھی سچ ہے دل نے، نؔاداں، مات بھی کھائی نہیں


(NOVEMBER 22, 2019 -- ARLINGTON, TX -- USA)


[ ١ ] ::
ای که در مسجِد رَوی بهْرِ سجُود
سَر بجُنبد، دِل نجُنبد، این چه سُود؟
::
مؔولوی








Thursday, January 31, 2019

Ghazal 73: kab sune hai voh iltijaa-e-Khuloos?




kab sune hai voh iltijaa-e-Khuloos?
guftgoo dil ki, maajraa-e-Khuloos!

paas us ke hai sab, ba.juz iKhlaas!
aur mire paas kyaa, sivaa-e-Khuloos!

zindagee ke safar ko, marhala.vaar,
sar kiyaa 'azm ne, ba paa-e-Khuloos

voh ta'alluq hi kyaa hai, jis meiN na ho
ibtidaa hee se intihaa-e-Khuloos!

har makaaN 'ishq kaa hai be.buniyaad
gar na qaa'im ho bar binaa-e-Khuloos!

naqd-e-jaaN se bhi kab huee hai adaa
qeemat-e-jins-e-be.bahaa-e-Khuloos!

nay muravvat, na dostee, na vafaa
na voh samjhe hai mudd'aa-e-Khuloos!

jaur, bedaad, zulm, jabr, sitam!
hai yahee haasil-e-jazaa-e-Khuloos!?

na huaa us ke dil pe, haif, kabhee
asar-e-naala`e-rasaa-e-Khuloos!

ta'an-o-tehqeer kaa banaa hai shikaar
ek izhaar-e-barmalaa-e-Khuloos!

qahr se kam naheeN hai us ka 'itaab!
kaun jaa kar use sujhaaye Khuloos!?

:: q ::
aasmaaN kee taraf haiN dast kushaad
aur hoNToN par ik sadaa-e-Khuloos:

"voh salaamat rahe, jahaaN bhi rahe!"
dil se nikle hai yeh du'aa-e-Khuloos
:: ::

'asr-e-haazir meiN hai vohee bad.naam
jis se sarzad hu'ee Khataa-e-Khuloos!

koi doojaa bhi ab mile hai kahaaN
saakin-e-shehr-e-pur.fizaa-e-Khuloos?

hai ta'ajjub, kih voh zaraa bhi naheeN
vaaqif-e-tarz-e-sheva'haa-e-Khuloos!

vasf aisa bashar meiN hai hi kahaaN
jis ko kahiye kih hai varaa-e-Khuloos?

dil bhi 'naadaaN' -- usee ke Gham meiN hai qaid
jis ki fitrat hi ko na bhaaye Khuloos!

(JANUARY 31, 2019 -- ARLINGTON, TX -- USA)




कब सुने है वो इल्तिजा-ए-ख़ुलूस!
गुफ्तगू दिल की, माजरा-ए-ख़ुलूस!

पास उस के है सब, बजुज़ इख़्लास!
और मेरे पास क्या, सिवा-ए-ख़ुलूस!

ज़िन्दगी के सफ़र को, मरहला-वार
सर किया 'अज़्म ने, ब पा-ए-ख़ुलूस

वो त'अल्लुक़ ही क्या है, जिस में न हो
इब्तिदा ही से इंतिहा-ए-ख़ुलूस!

हर मकाँ इश्क़ का है बे बुनियाद
गर न क़ाइम हो बर बिना-ए-ख़ुलूस

नक़्द-ए-जां से भी कब हुई है अदा
क़ीमत-ए-जिन्स-ए-बे बहा-ए-ख़ुलूस?

ने मुरव्वत, न दोस्ती, न वफ़ा
न वो समझे है मुद्द'आ-ए-ख़ुलूस!

जौर, बेदाद, ज़ुल्म, जब्र, सितम!
है यही हासिल-ए-जज़ा-ए-ख़ुलूस!?

न हुआ उस के दिल पे, हैफ़, कभी
असर-ए-नाला-ए-रसा-ए-ख़ुलूस!

त'आन-ओ-तेहक़ीर का बना है शिकार
एक इज़्हार-ए-बरमला-ए-ख़ुलूस!

क़ेह्‌र से कम नहीं है उस का 'इताब!
कौन जा कर उसे सुझाए ख़ुलूस!?

:: क़ ::
आसमाँ की तरफ हैं दस्त कुशाद
और होंटों पर इक सदा-ए-ख़ुलूस :-

"वो सलामत रहे, जहाँ भी रहे!"
दिल से निकले है ये दुआ-ए-ख़ुलूस!
::

'अस्र-ए-हाज़िर में है वही बदनाम,
जिस से सरज़द हुई ख़ता-ए-ख़ुलूस!

कोई दूजा भी अब मिले है कहाँ
साकिन-ए-शेह्‌र-ए-पुर फ़िज़ा-ए-ख़ुलूस?

है त'अज्जुब, कि वो ज़रा भी नहीं
वाक़िफ़-ए-तर्ज़-ए-शेवा'हा-ए-ख़ुलूस!

वस्फ़ ऐसा बशर में है ही कहाँ
जिस को कहिए कि है वरा-ए-ख़ुलूस?

दिल भी 'नादाँ' -- उसी के ग़म में है क़ैद
जिस की फ़ितरत ही को न भाए ख़ुलूस!

(JANUARY 31, 2019 -- ARLINGTON, TX -- USA)





کب سُنے ہے وہ اِلتِجائے خلُوص!
گفتگو دل کی، ماجرائے خلُوص!

پاس اُس کے ہے سب، بجُز اِخلاص!
اور مرے پاس کیا، سِوائے خلُوص!

زِندگی کے سفر کو، مرحلہ وار
سَر کِیا عَزم نے، بہ پائے خلُوص

وہ تعلُّق ہی کیا ہے، جِس میں نہ ہو
اِبتِداء ہی سے اِنتِہائے خلُوص!

ہر مکاں عِشق کا ہے بے بُنیاد
گر نہ قائم ہو بَر بِنائے خلُوص

نقدِ جاں سے بھی کب ہُوئی ہے ادا
قیمتِ جِنسِ بے بہائے خلُوص!

نے مُروّت، نہ دوستی، نہ وفا
نہ وہ سمجھے ہے مُدّعائے خلُوص

جَور، بیداد، ظُلم، جبْر، سِتم!
ہے یہی حاصِلِ جزائے خلُوص!؟

نہ ہُوا اُس کے دل پہ، حیف، کبھی
اثرِ نالۂ رسائے خلوص!

طعن و تحقیر کا بَنا ہے شِکار
ایک اظہارِ برملائے خُلوص!

قہْر سے کم نہیں ہے اُس کا عِتاب!
کون جا کر اُسے سُجھائے خلُوص!؟

:: ق ::
آسماں کی طرف ہیں دست کُشاد
اور ہونٹوں پر اِک صدائے خلُوص:-

"وہ سلامت رہے، جہاں بھی رہے"
دِل سے نِکلے ہے یہ دُعائے خلُوص
::

عَصرِ حاضِر میں ہے وُہی بَد نام
جِس سے سَرزَد ہُوئی خطائے خلُوص

کوئی دُوجا بھی اب مِلے ہے کہاں
ساکِنِ شہرِ پُر فِضائے خلُوص؟

ہے تعجُب، کہ وہ ذرا بھی نہیں
واقفِ طرزِ شیوہ‌ہائے خلُوص!

وصف ایسا بشر میں ہے ہی کہاں
جِس کو کہئے کہ ہے ورائے خُلوص؟

دِل بھی ناؔداں -- اُسی کے غم میں ہے قید
جِس کی فِطرت ہی کو نہ بھائے خلُوص!

(JANUARY 31, 2019 -- ARLINGTON, TX -- USA)










Tuesday, November 06, 2018

Ghazal 72: kaT gayee dar justjoo-e- jins-e-naayaab-e-nishaat




kaT gayee dar justjoo-e-jins-e-naayaab-e-nishaat!
haif, guzree 'umr saaree dar.pa`e-Khwaab-e-nishaat!

'aish-o-'ishrat kaa na poochhe ham se koee maajraa
yeh vohee jaaneN, jahaaN meiN jo haiN arbaab-e-nishaat

un ko, ai dil, kyaa kisee ke Gham se nisbat? voh kih haiN
mehv-e-raahat bar sar-e-baaleen-e-kamKhwaab-e-nishaat!

baa.vujood-e-sa'ee-e-paiham kai bovad momkin maraa
lab nehaadan bar lab-e- jaam-e- mai-e-naab-e-nishaat?

DhooNDne par bhee na baazaar-e-jahaaN se mil sakee
saaz-e-hastee ke liye, haihaat, mizraab-e-nishaat!

maslehat hogee, yaqeenan! baKht ne jis ke sabab
band hee rakkhaa hai roo-e-shauq par baab-e-nishaat!

be.kasee, tuhmat, museebat, karb, zillat, iztiraab!
pur hai dil saamaan-e-Gham se, jaa-e-asbaab-e-nishaat!

Khoogar-e-aazaar-e-ashk-e-Gham to haiN, go aaj tak
chashm haiN naa.aashnaa-e-lazzat-e-aab-e-nishaat!

reh gayee bas ik tamannaa dar dil-e-hirmaaN.naseeb:
Gham ki bastee ko bahaa le jaaye sailaab-e-nishaat!

zindagee meiN jis ne dekhee hee na ho ik bhee Khushee
us se kyaa rakhiye umeed-e-'ilm-e-aadaab-e-nishaat!

fasl-e-gul ho, abr ho, sehn-e-chaman ho, yaar ho,
jab kahe ko'ee: «ba.ham haiN jumla asbaab-e-nishaat!»

kaash "naadaaN," misl-e-"Hasrat" too bhi keh jaata kabhee
«dil hai Gharq-e-shaadmaanee, jaan sairaab-e-nishaat» :: [ 1 ]


(NOVEMBER 06, 2018 -- ARLINGTON, TX -- USA)

[ 1 ] :: "Hasrat Mohani"


कट गई दर जुस्तजू-ए-जिन्स-ए-नायाब-ए-निशात
हैफ़! गुज़री उम्र सारी दर पय-ए-ख़्वाब-ए-निशात!

'ऐश ओ इश्रत का न पूछे हम से कोई माजरा
ये वही जानें -- जहाँ में जो हैं अरबाब-ए-निशात

उन को, ऐ दिल, क्या किसी के ग़म से निस्बत? वो कि हैं
मेहव् -ए-राहत बर सर-ए-बालीन-ए-कमख़्वाब-ए-निशात

बावुजूद-ए-स'ई-ए-पैहम कै बुवद मुम्किन मरा
लब निहादन बर लब-ए-जाम-ए-मय-ए-नाब-ए-निशात!

ढूँढ़ने पर भी न बाज़ार-ए-जहाँ से मिल सकी
साज़-ए-हस्ती के लिए, हैहात , मिज़राब-ए-निशात!

मस्लेहत होगी, यक़ीनन! बख़्त ने जिस के सबब
बंद ही रख्खा है रू-ए-शौक़ पर बाब-ए-निशात

बेकसी, तुहमत, मुसीबत, कर्ब, ज़िल्लत, इज़्तिराब!
पुर है दिल सामान-ए-ग़म से, जा-ए-असबाब निशात!

ख़ूगर -ए-आज़ार -ए-अश्क -ए-ग़म तो हैं, गो आज तक
चश्म हैं नाआशना-ए-लज़्ज़त-ए-अाब-ए-निशात!

रह गई बस इक तमन्ना दर दिल-ए-हिरमाँ नसीब:
ग़म की बस्ती को बहा ले जाए सैलाब-ए-निशात!

ज़िन्दगी में जिस ने देखी ही न हो इक भी ख़ुशी
उस से क्या रखिए उमीद-ए- इल्म-ए-आदाब-ए-निशात!?

फ़स्ल-ए-गुल हो, अब्र हो, सेहन-ए-चमन हो, यार हो!
जब कहे कोई «बहम हैं जुमला असबाब-ए-निशात!»

काश "नादाँ," मिस्ल-ए-"हसरत" तू भी कह जाता कभी
«दिल है ग़र्क़-ए-शादमानी, जान सैराब-ए-निशात» :: [ १ ]


(NOVEMBER 06, 2018 -- ARLINGTON, TX -- USA)

[ १ ] :: हसरत मोहानी



کٹ گئی در جستجوئے جِنسِ نایابِ نِشاط
حیف! گُذری عُمر ساری دَر پئے خوابِ نِشاط

عیش و عِشرت کا نہ پُوچھے ہم سے کوئی ماجرا
یہ وہی جانیں، جہاں میں جو ہیں اربابِ نِشاط

اُن کو، اے دل، کیا کِسی کے غم سے نِسبت؟ وہ کہ ہیں
محوِ راحت بر سرِ بالینِ کمخوابِ نِشاط

با وجودِ سعئ پیہم کَے بُوَد مُمکِن مَرا
لب نِہادَن بر لبِ جامِ مَئے نابِ نشاط؟

ڈھونڈنے پر بھی نہ بازارِ جہاں سے مِل سکی
سازِ ہستی کے لئے، ہیہات، مِضرابِ نِشاط

مصلحت ہوگی، یقیناً! بخت نے جِس کے سبب
بند ہی رکّھا ہے روئے شوق پر بابِ نِشاط

بیکسی، تُہمت، مُصیبت، کرب، ذِلّت، اِضطراب
پُر ہے دِل سامانِ غم سے، جائے اسبابِ نِشاط

خُوگرِ آزارِ اشکِ غم تو ہیں، گو آج تک
چشم ہیں نا آشنائے لذّتِ آبِ نشاط

:رہ گئی بس اِک تمنّا در دلِ حِرماں نصیب
غم کی بستی کو بہا لے جائے سیلابِ نِشاط

زِندگی میں جِس نے دیکھی ہی نہ ہو اِک بھی خوشی
اُس سے کیا رکھئے اُمّیدِ علمِ آدابِ نِشاط!؟

فصلِ گُل ہو، ابر ہو، صحنِ چمن ہو، یار ہو
«جب کہے کوئی «بَہَم ہیں جُملہ اسبابِ نِشاط

کاش نؔاداں، مثلِ حؔسرت تُو بھی کہہ جاتا کبھی
دل ہے غرقِ شادمانی، جان سیرابِ نِشاط :: ١

(NOVEMBER 06, 2018 -- ARLINGTON, TX -- USA)

١ :: حسرت موہانی






Monday, January 29, 2018

Ghazal 71: malool maiN na kisee ke kabhee hasad se huaa




malool maiN na kisee ke kabhee hasad se huaa
asar na mere 'azaa`im pe chashm-e-bad se huaa

mujhe zameer ne rokaa hamesha de ke lagaam
anaa ki zarb se baahar jab apni hadd se huaa!

kiyaa kisee ne na baa.vasf-e- laaf-e-'ilm-o-yaqeeN
jo kaam 'ishq meiN mujh aise naa.balad se huaa

hanoz bandagi-e-hukm-e-yaar par hai musirr
agarche jabr bhi is dil pe shadd-o-madd se huaa!

diye haiN saiNkRoN jab dard us ne dil ko mire
to ab ke farq hi kyaa aur ik 'adad se hua?

rah-e-hayaat meiN har marhale se mera guzar
'asaa-e-yaad-e-ruKh-e-yaar kee madad se huaa

rahaa hai sabr pe takiya, kih baar-e-Gham ka 'ilaaj
fiGhaaN se, shor-o-shaGhab se, na kob-o-zad se huaa!

talaash-e-suhbat-e-insaaN meiN hooN maiN sar.gardaaN
kih mutma'in to na dil fikr-e- dev-o-dad se huaa :: 1 ::

hai jaane kis liye paiham junooN ke sar ilzaam!
"fasaad jo bhi jahaaN meiN huaa, Khirad se huaa" :: 2 ::

'ajab hi kyaa hai jo idraak-e-husn-e-sh'er mujhe
kalaam-e-«Meer» -o- suKhan.saazi-e-«Asad» se huaa

'amal ke baab meiN yooN hai, kih har amal hi miraa
lagan se, mashq se, mehnat se, jahd-o-jadd se huaa! :: 3 ::

jigar ka KhooN bhi hai 'naadaaN," shareek-e-kaar, magar
maiN sarfaraaz faqat rehmat-e-ahad se huaa


(JANUARY 29, 2018 -- ARLINGTON, TX -- USA)


[1] :: Molana Jalaaluddin Balkhi (Rumi):


dee shaiKh baa.cheraaGh hamee gasht gerd-e-shehr
k'az dev-o-dad malool am -o- insaan.am aarezoo'st!

goftand: yaaft mee na.shavad, josteh_eem maa
goft: aan kih yaaft mee na.shavad, aan.am aarezoo'st!

Yesterday (in broad daylight), a venerable old man roamed the town with a lantern, saying:
I am disappointed and dejected with devils/demons and beasts alike, and seek a "human being"

They said: It is not found anywhere, what you and us together seek
He replied: That what is not found anywhere is exactly what I am looking for!

~~

[2] :: Syed Iqbal 'Azeem

~~

[3] :: The pedantic/accurate pronunciation of the word is: "jidd." The restrictions of the rhyme-set (qavaafi alfaaz) in this Ghazal requires the word to be read as "jadd" instead [zaroorat-e-sh'eri].

~~


मलूल मैं न किसी के कभी हसद से हुआ
असर न मेरे 'अज़ाइम पे चश्म-ए-बद से हुआ

मुझे ज़मीर ने रोका हमेशा दे के लगाम
अना की ज़र्ब से बाहर जब अपनी हद्द से हुआ

किया किसी ने न बावस्फ़-ए-लाफ़-ए-इल्म-ओ-यक़ीं
जो काम इश्क़ में मुझ ऐसे नाबलद से हुआ

हनोज़ बंदगी-ए-हुक्म-ए-यार पर है मुसिर्र
अगरचे जब्र भी इस दिल पे शद्द-ओ-मद्द से हुआ

दिए हैं सैंकड़ों जब दर्द उस ने दिल को मेरे
तो अब के फ़र्क़ ही क्या और इक 'अदद से हुआ?

रह-ए-हयात में हर मरहले से मेरा गुज़र
'असा-ए-याद-ए-रूख-ए-यार की मदद से हुआ

रहा है सब्र पे तकिया, कि बार-ए-ग़म का 'इलाज
फ़िगाँ से, शोर-ओ-शग़ब से, न कोब-ओ-ज़द से हुआ

तलाश-ए-सुहबत-ए-इंसां में हूँ मैं सर-गर्दां
कि मुत्म'इन तो न दिल फ़िक्र-ए-देव-ओ-दद से हुआ :: १ ::

है जाने किस लिए पैहम जुनूँ के सर इल्ज़ाम
"फ़साद जो भी जहां में हुआ, ख़िरद से हुआ" :: २ ::

'अजब ही क्या है गर इद्राक हुस्न शेर मुझे
कलाम-ए-«मीर» -ओ- सुख़न.साज़ी-ए-«असद» से हुआ

'अमल के बाब यूँ है, कि हर 'अमल ही मेरा
लगन से, मश्क़ से, मेहनत से, जह्द-ओ-जद्द से हुआ :: ३ ::

जिगर का ख़ूँ भी है "नादाँ" शरीक-ए-कार, मगर
मैं सरफ़राज़ फ़क़त रेहमत-ए-अहद से हुआ

(JANUARY 29, 2018 -- ARLINGTON, TX -- USA)


:: १ :: मौलाना जलालुद्दीन बल्ख़ी (रूमी):


दी शैख़ बा चिराग़ हमी गश्त गिर्द शेहर
कज़ देव-ओ-दद मालूलम -ओ- इंसानम आरज़ूस्त

गुफ़्तन्द: याफ़्त मी न शवद, जुस्ते ईम मा
गुफ़्त: आन किः याफ़्त मी न शवद, आनम आरज़ूस्त


( कल एक शैख़ दिन में चिराग़ ले कर शहर भर घूम रहा था, यह कह कहते हुए:
मैं राक्षश और दरिंदों से तंग आ गया हूँ और कोई "इंसान" को ढूंढ रहा हूँ!

लोगों ने कहा: वोह चीज़ कहीं मिलती ही नहीं, जिस को हम (और तुम) ढून्ढ रहे हैं
उस ने कहा: जो चीज़ मिलती नहीं, मैं उसी की खोज में लगा हुआ हूँ!)

~~

:: २ :: सैय्यद इक़्बाल 'अज़ीम

~~

:: ३ :: यहाँ , लफ्ज़ का साहीह तलफ़्फ़ुज़ "जिद्द" है, लेकिन इस शे'र में ज़रूरत-ए-शे'री के तह्त "जद्द " के तलफ़्फ़ुज़ से बाँधा गया है |

~~


ملُول مَیں نہ کِسی کے کبھی حَسَد سے ہُوا
اثر نہ میرے عزائم پہ چشمِ بَد سے ہُوا

مُجھے ضمیر نے روکا ہمیشہ دے کے لگام
انا کی ضرب سے باہر جب اپنی حدّ سے ہُوا

کِیا کِسی نے نہ با وصفِ لافِ عِلم و یقیں
جو کام عِشق میں مُجھ ایسے نابَلَد سے ہُوا

ہَنوز بندگیٔ حُکمِ یار پَر ہے مُصِرّ
اگرچہ جبر بھی اِس دِل پہ شدّ و مَد سے ہُوا

دِئے ہیں سینکڑوں جب درد اُس نے دِل کو مرے
تو اب کے فرق ہی کیا اور اِک عدَد سے ہُوا؟

رہِ حیات میں ہر مرحلے سے میرا گُزر
عصائے یادِ رُخِ یار کی مَدَد سے ہُوا

رہا ہے صبر پہ تکیہ، کہ بارِ غم کا عِلاج
فِغاں سے، شور و شغب سے، نہ کوب و زَد سے ہُوا

تلاشِ صُحبتِ اِنسںاں میں ہُوں مَیں سر گرداں
کہ مُطمئن تو نہ دل فِکرِ دیو و دَد سے ہُوا :: ١

ہے جانے کِس لئے پیہم جُنوں کے سَر اِلزام
فَساد جو بھی جہاں میں ہُوا، خِرَد سے ہُوا :: ٢

عجب ہی کیا ہے گر اِدراکِ حُسنِ شعر مُجھے
کلامِ «مؔیر» و سُخن سازیٔ «اسؔد» سے ہُوا

عمل کے باب میں یوں ہے، کہ ہر عمل ہی مرا
لگن سے، مشق سے، محنت سے، جہد و جَدّ سے ہُوا :: ٣

جِگر کا خوں بھی ہے ناؔداں شریکِ کار، مگر
مَیں سرفراز فقط رحمتِ احَد سے ہُوا


(JANUARY 29, 2018 -- ARLINGTON, TX -- USA)


١ ::
مولانا جلال الدین بلخی (رومی)


دی شیخ با چراغ همی‌گشت گِردِ شَهْر
کز دیو و دَد ملولَم و اِنسانَم آرزوست

گُفتند: یافت می‌نَشَوَد, جُسته‌ایم ما
گُفت: آنک یافت می‌نَشَوَد, آنم آرزوست

کل ایک شیخ (بزرگ) دن میں چراغ لے کر شہر بھر گھوم رہا تھا، یہ کہتے ہوئے:
میں شیطانوں اور درندوں سے تنگ آ گیا ہُوں، اُکتا گیا ہوں، اور کوئی "انسان" ڈھونڈ رہا ہُوں

لوگوں نے کہا: وہ چیز کہیں بھی مِلتی نہیں، جس کی تلاش میں تُم گھوم رہے ہو
- اُس نے کہا: جو چیز کہیں مِل نہیں رہی، مَیں اُسی کی کھوج کر رہا ہُوں

~~

٢ ::
سیّد اقبؔال عظیم

~~
٣ ::
یہاں لفظ کا صحیح تلفّظ "جِدّ" (ج بالکسر) ہے مگر ضرورتِ شعری کے تحت "جَدّ" (ج بالفتح) باندھا گیا ہے

~~