Monday, April 25, 2005

Ghazal 46: zeest kaa kyaa bhalaa huaa haasil?




zeest kaa kyaa bhalaa huaa haasil?
kaisa maazi, kahaaN ka mustaqbil?

husn kaa yooN to maiN naheeN qaa'il
un ke ruKhsaar kaa magar voh til!

farq itna hai mujh meiN aur us meiN
maiN hooN mushtaaq, aur voh Ghaafil!

amn-o-raahat kee, 'aish-o-'ishrat kee
laakh DhooNDooN, kaheeN naheeN manzil!

kyaa kahooN kis qadar hai tanhaa`ee
go bharee hai jahaaN ki yeh mehfil

baar.gaah-e-hareem-e-naaz meiN haiN
ik nazar se hazaar.haa bismil!

zindagi jee to looN, magar ham.dam
har qadam par hai kyoN nayee mushkil?

aik patthar hai yeh, zaraa socho!
jis ko kehte ho tum mah-e-kaamil!

uTh chukaa hai naqaab chehre se
ab naheeN kuchch nigaah ko haa'il

haal-e-dil ab kise maiN samjhaaooN?
koi Gham hee meiN jab naheeN shaamil!

kis tarah Gham meiN aaNkh Khushk rahe?
kaash mujh par yeh 'ilm ho naazil!

ik nigaah-e-karam idhar, aaqaa!
hai khaRaa tere dar pe yeh saail!

un ke ik ik sitam se hai ab to
dil bhi maGhmoom, jism bhi ghaail

'aql kyaa? dil hai kyaa? kise hai Khabar!
kaun deevaana, kaun hai 'aaqil?

teri roodaad sun kar, ai 'naadaaN'
kab talak reh sake koi be.dil?

(APRIL 25, 2005 - ARLINGTON, TX - USA)

Coming soon

زیِست کا کیا بھلا ہؤا حاصِل؟
کیٔسا ماضی، کہاں کا مُستقبِل؟

حُسن کا یوُں تو میں نہیں قایٔل
اُن کے رُخسار کا مگر وہ تِل

فرق اِتنا ہے مُجھ میں اور اُس میں
میں ہوں مُشتاق، اور وہ غافِل

امن و راحت کی، عیش و عشرت کی
لاکھ ڈھوُنڈوں، کہیں نہیں منزل

کیا کہوں کِس قدر ہے تنہائی؟
گو بھری ہے جہاں کی یہ محفِل

بہگاہِ حریمِ ناز میں ہیں
اِک نظر سے ہزارہا بِسمِل

زِندگی جی تو لوُں، مگر ہم دم
ہر قدم پر ہے کیوں نیٔی مُشکل؟

ایک پتّھر ہے یہ، ذرہ سوچو
جِس کو کہتے ہو تم مہِ کامل

اُٹھ چُکا ہے نقاب چہرے سے
اب نہیں کُچھ نگاہ کو حائل

حالِ دل اب کِیسے میں سمجھاؤں؟
کوئی غم ہی میں جب نہیں شامِل

کِس طرح غم میں آنکھ خُشک رہے؟
کاش مُجھ پر یہ علم ہو نازِل

اِک نگاہِ کرم اِدھر، آقا
ہے کھڈا تیرے دار پہ اِک ثآیِل

اُن کے اِک اِک سِتم سے ہے اب تو
دِل بھی مغموُم، جِسم بھی گھایٔل

عقل کیا؟ دل ہے کیا؟ کیسے معلوم؟
کون دیوانہ, کون ہے عاقِل؟

تیری روُداد سُن کر أے ناداؔں
کب تلک رہ سکے کوئی بے دل؟

(APRIL 25, 2005 - ARLINGTON, TX - USA)



Monday, January 31, 2005

Ghazal 45: saaqiyaa, laa kar mai-e-gulfaam ko




saaqiyaa, laa kar mai-e-gulfaam ko
Khatm kar de ab Gham-e-ayyaam ko!

de du'aaeN daur-e-Khush.anjaam ko!
saaGhar-o-meena, suboo-o-jaam ko!

dekh kar us sarv-e-seem.andaam ko
kho diyaa jaane kahaaN aaraam ko!

naala.dar.dil, aah.bar.lab, Gham.ba.dosh!
kyaa milaa hai chaah kar asnaam ko?

Gham jab apne hee kiye kaa hai silaa
kosiye kyaa charKh-e-neelee.faam ko?

Ghota.zan haiN behr-e-ulfat meiN sabhee
kis ne sochaa hai magar anjaam ko?

har bayaaN pur.pech itnaa kyoN huzoor?
door to keeje kabhi ibhaam ko!

chhoRiye saaheb! bhalaa kaisa mazaaq?
Khwaab-e-'ishrat?! is dil-e-naa.kaam ko?!

subh-e-nau kyaa jaaniye kyaa laayegi!
sochta rehta hooN maiN har shaam ko

kaamraani chaahiye gar 'ishq meiN
tark kar parvaa-e-nang-o-naam ko

jalva.gaah-e-husn kee ra'anaaiyaaN
vajd meiN laati haiN Khaas-o-'aam ko!

mil gayee hai manzil-e-me'raaj-e-'ishq
chhoR kar tafheem-o-istifhaam ko!

jee meiN hai kar looN tavaaf-e-koo-e-dost
oRh kar ab jaama`e-ehraam ko

gar naheeN, 'naadaaN,' muqaddar meiN tire
DhooNDtaa hai kyoN 'abas ilhaam ko?

(JANUARY 31, 2005 - ARLINGTON, TX - USA)

--
* matl'a from Haafez Shirazi, in Farsi:
"saaqiyaa, bar.Khez-o-dar deh jaam raa
Khaak.bar.sar kon Gham-e-ayyaam raa"

Coming soon

ساقیا، لا کر مۓ گُلفام کو
ختم کر دے اب غمِ ایّام کو

دے دُعایں دورِ خوش انجام کو
ساغر و مینا، سبوُ و جام کو

دیکھ کر اُس سروِ سیم اندام کو
کھو دیا جانے کہاں آرام کو؟

نالہ در دِل، آه بر لب، غم بہ دوش
کیا مِلا ہے چاہ کر اصنام کو؟

غم جب اپنے ہی کِئے کا ہے صلا
کوسئے کیا چرخِ نیلی فام کو؟

غوطازن ہیں بحرِ اُلفت میں سبھی
کِس نے سوچا ہے مگر انجام کو؟

ہر بیاں پُرپیچ اِتنا کیوں، حضوُر؟
دوُر تو کیجے کبھی اِبہام کو

چھودئے صاحب، بھلا کیسا مزاق؟
خوابِ عشرت؟ اِس دل ناکام کو؟

صُبحِ نوَ کیا جانئے کیا لایگی؟
سوچتا رہتا ہوں میں ہر شام کو

کامرانی چاہئے گر عِشق میں
ترک کر پرواۓ ننگ و نام کو

مل گی ہے منزل میراج عشق
چھوڈے تفہیم و استفہام کو

جی میں ہے، کر لوُں طوافِ کوُۓ دوست
اوڑھ کر اب جامۂ احرام کو

گر نہیں، ناداؔں، مُقدّر میں ترے
ڈھونڈتا ہے کیوں عبس اِلہام کو؟

(JANUARY 31, 2005 - ARLINGTON, TX - USA)

** حافظ شیرازی کی فارسی غزلسے تحریک:

ساقیا، برخیز و در دہ جام را
خاک بر سر کن غم ایّام را



Saturday, January 29, 2005

Ghazal 44: kyaa bataayeN kih hai kyaa deed-e-ruKh-e-yaar ka lutf!*




kyaa bataayeN k. hai kyaa deed-e-ruKh-e-yaar ka lutf!
jaise maikash ko mile saaGhar-e-sarshaar ka lutf

uski har tarz-e-gul.afshaani-e-guftaar ka lutf!
marhabaa, anjuman.aaraai-e-sarkaar ka lutf!

naaz-o-andaaz-o-adaa, shoKhi-o-pindaar ka lutf!
kya bayaaN keejiye us husn ke atvaar ka lutf!

==::Q::==
fasl-e-gul meiN bhi uThaanaa hi paRaa Khaar ka lutf
meri taqdeer meiN thaa kab gul-o-gulzaar ka lutf?

bazm-e-farhat, na koee anjuman-e- 'aish-o-tarab!
saaz-e-pur.soz, na paa.zeb ki jhankaar ka lutf!

ranj-e- naumeedi-e-jaaved ka maaraa huaa dil!
ham.navaa hai, na kaheeN suhbat-e-Gham.Khwaar ka lutf!
==::::==

haaye voh ambareeN kaakul, voh qad-e-sarv-e-sahee!
kaash haasil ho kabhi yooN rasan-o-daar ka lutf (1)

ham ne maana k. bahaaroN ka yeh mausam hai, magar
dil agar shaad na ho, kyaa mile gulzaar ka lutf?

dushman-e-dil hai barahman, hai 'udoo 'aql ka shaiKh
ab na tasbeeh ki lazzat hai, na zunnaar ka lutf!

gar na ho Gham to Khushi ke haiN bhalaa kyaa m'ani?
lutf hota hai kaheeN 'ishrat-e-bisyaar ka lutf?

chheRti rehti hai rag rag ko yeh mizraab-e-alam
aur uThaata hooN bahut shauq se har taar ka lutf

pursish-e-haal ki chaahat, na zaroorat hai mujhe
'ishq meiN sab se judaa hai dil-e-beemaar ka lutf!

maa'il-e-sh'er kiyaa, de ke, usee ne 'naadaaN'
tab'a`e-naazuk, jigar-e- tishna`e-aazaar ka lutf!


(JANUARY 29, 2005 - ARLINGTON, TX - USA)

--
* zameen conceived by U.V.Ravindra "Khursheed" (May 2003)

(1):
qad-o-gesoo meiN Qais-o-Kohkan kee aazmaaish hai
jahaaN ham haiN vahaaN daar-o-rasan kee aazmaaish hai

[Ghalib]


क्या बताएँ कि है क्या दीद-ए-रुख-ए-यार का लुत्फ़!
जैसे मैकश को मिले साग़र-ए-सरशार का लुत्फ़!

उस की हर तर्ज़-ए-गुल अफ्शानी-ए-गुफ़्तार का लुत्फ़!
मरहबा, अंजुमन आराई-ए-सरकार का लुत्फ़!

नाज़-ओ-अंदाज़-ओ-अदा, शोखी-ओ-पिन्दार का लुत्फ़!
क्या बयाँ कीजिये उस हुस्न के अतवार का लुत्फ़!

==::Q::==
फ़स्ल-ए-गुल में भी उठाना ही पड़ा ख़ार का लुत्फ़
मेरी तक़दीर में था कब गुल-ओ-गुलज़ार का लुत्फ़?

बज़्म-ए-फ़रहत, न कोई अंजुमन-ए- ऐश-ओ-तरब!
साज़-ए-पुरसोज़, न पाज़ेब की झंकार का लुत्फ़!

रंज-ए- नौमीदी-ए-जावेद का मारा हुआ दिल!
हमनवा है, न कहीं सोहबत-ए-ग़मख़्वार का लुत्फ़!
==::::==

हाए, वो अंबरीं काकुल, वो क़द-ए-सर्व-ए-सही!
काश हासिल हो कभी यूं रसन-ओ-दार का लुत्फ़! (1)

हम ने माना कि बहारों का ये मौसम है मगर
दिल अगर शाद न हो, क्या मिले गुलज़ार का लुत्फ़?

दुश्मन-ए-दिल है बरहमन, है उदू अक़्ल का शैख़
अब न तस्बीह की लज्ज़त है, न ज़ुन्नार का लुत्फ़!

गर न हो ग़म तो ख़ुशी के हैं भला क्या मा'नी?
लुत्फ़ होता है कहीं इश्रत-ए-बिसयार का लुत्फ़?

छेड़ती रहती है रग रग को ये मिज़राब-ए-अलम
और उठाता हूँ बहुत शौक़ से हर तार का लुत्फ़

पुर्सिश-ए-हाल की चाहत, न ज़रुरत है मुझे
इश्क़ में सब से जुदा है दिल-ए-बीमार का लुत्फ़!

माइल-ए-शे'र किया, दे के, उसी ने 'नादाँ'
तब'अ-ए-नाज़ुक, जिगर-ए- तिशना-ए-आज़ार का लुत्फ़!


(JANUARY 29, 2005 - ARLINGTON, TX - USA)

--
(1):
क़द ओ गेसू में क़ैस ओ कोहकन की आज़माइश है
जहां हम हैं, वहां दार ओ रसन की आज़माइश है

ग़ालिब

کیا بتاٸیں کہ ہے کیا دیدِ رخِ یار کا لُطف؟
جیسے مۓ کش کو مِلے ساغرِ سَرشار کا لُطف

اُس کی ہَر طرزِ گُل افشانیِ گُفتار کا لُطف
مَرحَبا، انجُمن آرائیِ سَرکار کا لُطف

ناز و انداز و ادا، شوخی و پندار کا لُطف
کیا بیان کیجئے اُس حُسن کے اطوار کا لُطف

==::ق::==
فصلِ گُل میں بھی اُٹھانا ہی پڑا خار کا لُطف
میری تقدیِر میں تھا کب گُل و گُلزار کا لُطف؟

بزمِ فَرحَت، نہ کوئی انجُمنِ عیش و طَرَب
سازِ پُرسوز، نہ پازیب کی جَھنکار کا لُطف

رنجِ نَومیدیٔ جاوید کا مارا ہوُا دِل
ہم نوا ہے، نہ کہیِں صحبتِ غمخوار کا لُطف
==::::==

ہاۓ وہ عنبریں کاکُل، وہ قدِ سروِ سہی
کاش حاصِل ہو کبھی یوُں رَسَن و دار کا لُطف!::١

ہم نے مانا کہ بہاروں کا یہ موسم ہے، مگر
دِل اگر شاد نہ ہو، کیا مِلے گُلزار کا لُطف؟

!دُشمنِ دل ہے بَرَہمَن، ہے عدوُعقل کا شیخ
اب نہ تسبیح کی لذّت ہے، نہ زُنّار کا لُطف

گر نہ ہو غم تو خوشی کے ہیں بھلا کیا معنی؟
لُطف ہوتا ہے کہیِں عِشرتِ بسیار کا لُطف؟

چھیدتی رہتی ہے رگ رگ کو یہ مِضرابِ الم
اور اُٹھاتا ہُوں بہت شوق سے ہر تار کا لُطف

پُرسشِ حال کی چاہت، نہ ضرورت ہے مُجھے
!عِشق میں سب سے جُدا ہے دلِ بیِمار کا لُطف

مائلِ شعر کیا، دے کے، اُسی نے، ؔناداں
طبعِ نازُک، جگرِ تِشنۂ آزار کا لُطف


(JANUARY 29, 2005 - ARLINGTON, TX - USA)
**"خورشید" سے: - ٢٠٠٣ "U.V.Ravindra" زمین غزل جناب

١::
قد و گیسو میں قیس و کوہکن کی آزمائش ہے
جہاں ہم ہیں وہاں دار و رساں کی آزمائش ہے

غالبؔ





Friday, October 10, 2003

Ghazal 43: muhabbat rang laayegi, magar aahista aahista




mahabbat rang laayegi, magar aahista aahista
kisi din kar hi legi dil meiN ghar aahista aahista

nazar se jaise mil jaaye nazar aahista aahista
sulag uThtaa hai dil meiN ik sharar aahista aahista

nigaah-e-naaz se us kee, bayaan-e-aaz se apne
nizaam-e-dil huaa zer-o-zabar aahista aahista

zaroor is meiN buree koi Khabar hogi meri Khaatir
yeh Khat jo de rahaa hai naama.bar aahista aahista!

koi aasaaN naheeN hai 'ishq kee manzil ko paa lena
rah-e-ulfat hai, yaaro, pur.Khatar -- aahista! aahista!

kiye jaa tu 'ibaadat aur sile kee kuchch na kar parvaa
du'aa hoti rahegi pur.asar aahista aahista

zaraa kar sabr dehleez-e-vafaa par, ai dil-e-muztar!
khuleNge 'ishq ke bhi baam-o-dar aahista aahista

rumooz-e-jalva.haa`e-husn se maiN tab huaa vaaqif
huaa jab aap hee se be.Khabar aahista aahista

Khudaayaa, daam-e-girdaab-e-junooN se de mafarr, varna
Dubo dega mujhe ab ke bhaNvar aahista aahista!

kaThin hai 'eitbaar is kaa, agarche sunte aaye haiN --
shab-e-Gham kee bhi hoti hai saHar aahista aahista

hujoom-e-Gham meiN bhi haNs haNs ke jeene kaa tujhe, 'naadaaN'
yaqeenan aa hi jaayega hunar aahista aahista

(OCTOBER 10, 2003 - ARLINGTON, TX - USA)


Coming soon

محبّت رنگ لایٔگی، مگر آھِستہ آھِستہ
کِسی دِن کر ہی لیگی دِل میں گھر آھِستہ آھِستہ

نظر سے جیٔسے مِل جائے نظر آھِستہ آھِستہ
سُلگ اُٹھتا ہے دِل میں اِک شرر آھِستہ آھِستہ

نگاہِ ناز سے اُس کی، بیانِ آز سے میرا
نظامِ دِل ہوا زیر و زبر آھِستہ آھِستہ

ضرور اِس میں بُری کوئی خبر ہوگی مری خاطر
یہ خط جو دے رہا ہے نامہ بر آھِستہ آھِستہ

کوئی آساں نہیں ہے عشق کی منزل کو پا لینا
رہِ الفت ہے یارو پرخطر -- آھِستہ! آھِستہ!

کئے جا تو عِبادت اور صِلے کی کُچھ نہ کر پروا
دُعا ہوتی رہیگی پُراثر آھِستہ آھِستہ

ذرا کر صبر دہلیزِ وفا پر، ے دِلِ مُضطر
کُھلینگے عِشق کے بھی بام و در آھِستہ آھِستہ

رموزِ جلوہ ہاۓ حُسن سے میں تب ہؤا واقِف
ہؤا جب آپ ہی سے بےخبر آھِستہ آھِستہ

خدایا، دامِ گردابِ جنوں سے دے مفر، ورنہ
ڈُبو دیگا مُجھے اب کے بھنور آھِستہ آھِستہ

کٹھِن ہے اعتبار اِس کا، اگرچہ سُنتے آۓ ہیں:
شبِ غم کی بھی ہوتی ہے سحر آھِستہ آھِستہ

ہجومِ غم میں بھی ہنس ہنس کے جیِنے کا تجھے، ناداؔں
یقیناً آ ہی جایٔگا ہُنر آھِستہ آھِستہ

(OCTOBER 10, 2003 - ARLINGTON, TX - USA)





Wednesday, July 09, 2003

Ghazal 42: manzil ka pataa hai, na gila be.Khabari kaa*




manzil ka pataa hai, na gila be.Khabaree kaa
hotaa hai mazaa aur hi kuchch dar.ba.daree kaa

da'ava hai kahaaN mujh ko vasee'.un.nazaree kaa?
mehdood yeh 'aalam hai bahut deedavaree kaa

izhaar na kyoN apni karooN be.hunaree kaa?
juz 'aks naheeN kuchch maiN tiri jalva.garee kaa!

is jaa bhi to kar ek nazar, mere maseehaa!
maiN bhi hooN talabgaar tiree chaara.garee kaa

ik dil hi se kyaa faiz bhalaa, raah-e-vafaa meiN
laazim hai rahe 'azm javaaN har safaree kaa!

zindaan-e-alam bhi hai yeh, kaashaana`e-Gham bhi
ik 'umr se paa.band hooN dil ki nagaree kaa

qismat ka likhaa jo bhi hai, sab mujhko hai manzoor
kyoN Gham ho phir aflaak ki be.daad.garee kaa?

poochhe to aseeraan-e-qafas se koi poochhe
sayyaad ko kyaa 'ilm hai be.baal-o-paree kaa?

gar hai to faqat maut se ummeed-e-rihaa`ee!
shaayad hai 'ilaaj ab yehi aashufta.saree kaa!

ab kuchch to bataa, kyaa tujhe yaad aaye hai 'naadaaN?'
aaKhir hai sabab kyaa tiri miZhgaaN ki taree kaa?

(JULY 09, 2003 - ARLINGTON, TX - USA)

--
(*) Meer Taqi Meer ki zameen meiN

मंज़िल का पता है, न गिला बेख़बरी का
होता है मज़ा और ही कुछ दर-ब-दरी का!

दा'वा है कहाँ मुझ को वैसी'.उन.नज़री का?
महदूद ये 'आलम है बहुत दीदावरी का

इज़्हार न क्यों अपनी करूँ बेहनरी का?
जूझ 'अक्स नहीं कुछ मैं तिरी जलवागरी का!


इस जा भी तो कर एक नज़र, मेरे मसीहा!
मैं भी हूँ तलबगार तिरी चारगरी का!

इक दिल ही से क्या फैज़ भला? राह-ए-वफ़ा में
लाज़िम है रहे 'अज़्म जवाँ हर सफरी का!

ज़िन्दान-ए-आलम भी है ये, काशाना-ए-ग़म भी
इक 'उम्र से पाबंद हूँ दिल की नगरी का!

किस्मत का लिखा जो भी है, सब मुझ को है मंज़ूर
क्यों ग़म हो फिर अफ्लाक की बेदादगरी का!?

पूछे तो असीरान-ए-क़फ़स से कोई पूछे!
सैयाद को क्या 'इल्म है बे बाल-ओ-परी का?

गर है तो फ़क़त मौत से उम्मीद-ए-रिहाई!
शायद है 'इलाज अब यही आशुफ्ता सरी का!

अब कुछ तो बता, क्या तुझे याद आए है, नादाँ?
आख़िर है सबब क्या तिरी मिझ़गाँ की तरी का?

(JULY 09, 2003 - ARLINGTON, TX - USA)

--
* मीर तक़ी मीर की ज़मीन में

منزِ٘ل کا پتا ہے، نہ گِلہ بے خَبَری کا
ہوتا ہے مزہ اور ہی کچھ دَر بہ دَری کا

دعوىٰ ہے کہاں مجھ کو وسیع النظری کا؟
محدود یہ عالم ہے مری دیدہ وَری کا

اظہار نہ کیوں اپنی کروں بے ہنَری کا؟
جُزعکس نہیں کُچھ میں تری جلوہ گَری کا

اِس جا بھی تو کر ایک نظر، میرے مسیِحا
مَیں بھی ہوں طلبگار تری چارہ گری کا

اِک دل ہی سے کیا فیض بھلا، راہِ وفا میں
!لازم ہے رہے عزم جواں ہرسَفَری کا

زِندانِ الم بھی ہے یہ، کاشانۂ غم بھی
ِاک عُمر سے پابند ہوں دل کی نَگری کا

قِسمت کا لکھا جو بھی ہے سب مُجھ کو ہے منظوُر
کیوں غم ہو پھِر افلاک کی بیداد گری کا؟ٔ

پوُچھے تو اسیرانِ قفس سے کوئی پوُچھے
صیّاد کو کیا عِلم ہے بے بال و پَری کا؟

گر ہے تو فقط موت سے امیدِ رِہائی
شاید ہے عِلاج اب یہی آشُفتہ سَری کا

اب کُچھ تو بتا، کیا تُجھے یاد آۓ ہے ناداؔں؟
آخِر ہے سبب کیا تری مِژگاں کی تَری کا؟


(JULY 09, 2003 - ARLINGTON, TX - USA)

--
میر تقی میر کی زمین میں **





Friday, May 30, 2003

Misc. 1: Na'atiya nazm (tarahi*)




--- part 1 ---
jab se dekhaa aap kaa Khat, dil miraa sarshaar hai
yaad karnaa aapkaa, mujh par baRaa upkaar hai (1)

hai 'inaayat aapki yeh mehr-o-ulfat kaa payaam
kaise keh dooN kis qadar mujh par garaaN yeh baar hai

aap ki "bazm-e-adab" meiN aik "naadaaN" ho shareek !? (2)
fasl-e-gul meiN kyoN kisi ko aarzoo-e-Khaar hai ?

be.takalluf maiN sunaata hooN haqeeqat aap ko,
baat kehne meiN naheeN mujhko zaraa bhi 'aar hai

is zubaaN ki to "alif-be" se bhi maiN vaaqif naheeN
hai agarche sach - mujhe Urdu se be.hadd pyaar hai

tifl-e-maktab se ziyaada hai miree auqaat kyaa
shaa'iri, aur maiN karooN ? mumkin naheeN ! dushvaar hai !

chaahiye is ke liye voh 'aql, voh daanish, voh 'ilm
jo hunar mujh meiN naheeN, aisaa hunar darkaar hai

shaa'iri to aik behr-e-be.karaaN hai, aur phir
hai yeh kashti is taraf, jaana mujhe *us* paar hai !

Na'at gar kehnaa bhi chaahooN maiN to is qaabil kahaaN ?
aik "kaafir" se to yeh ummeed hee be.kaar hai (3)

--- part 2 ---
haaN, zaroor itnaa kahooNga maiN Nabi# ki shaan meiN
aap~ hee ki sunn'atoN se apnaa beRaa paar hai !

reg.zaar-e-dehr meiN jab ho GhamoN ki dhoop tez
aap~ hee ka naam misl-e-saaya`e-deevaar hai !

aap~ ne kee 'umr saari 'ishq-e-yazdaaN par nisaar
aap~ se seekhe koi kyaa 'ishq kaa me'yaar hai !

aap~ kee shafqat ka maiN KhwaahaaN rahooNga, yaa "Rusool"~
jab talak is dam meiN dam hai, taaqat-e-guftaar hai

muKhtasar see baat hai, is se ziyaada kyaa kahooN --
dil sanaa.Khwaan-e-Huzoor-e-Ahmad-e-muKhtaar~ hai



Notes:
(1) - upkaar: Hindi - favor, grace, benevolence.
(2) - "naadaaN": my taKhallus (pen name)
(3) - "kaafir": used here in the sense of any non-Muslim.
~ - [ PBUH ]


(MAY 30, 2003 - ARLINGTON, TX - USA)
-------------

(*) The above nazm was written in response to the following mail.
Note that a Na'at is an ode to Prophet Mohammad and the author
(me) does not belong to the faith. The nazm was written in
less than 2 days because of the late notification and the
urge to reply to this e-mail poetically. A rare occurence indeed.

-----------------------------------------------------
Subject: Short Notice: Bazm-eAdab Houston's Na'atia
Tarhi Mushaira on May 31st
Date: Tue, 27 May 2003 14:08:58 -0500
From: "EXT-Taqvi, Zafar S" < zafar...@... >


Those of you who are in the Houston Area are invited
to attend Bazm-e-Adab's next Mushaira coming Saturday.
This will be our 110th Tarhi event since Bazm-e-Adab
started the tradition of Tarhi Mushairas in 1979.
-----------------------------------------------------

Bazm-e-Adab traditionally organizes two religious tarhi
'adbi mahfil/majlis' annually in addition to 4-5 tarhi
mushairas. During lunar months of Muharram/Safar we
have tarhi musalma (consisting of salams), while in
Rabi-ul-Awwal we have na'atia tarhi mushaira.

Our Na'atia Tarhi Mushaira is slated for Saturday May
31st 9:15PM-12:00 midnight and it will be held at my
house (...., Houston TX 77089, Tel: 281-###-####)

Tarha:

Ba-ise bakhshish sana-e Ahmad-e-Mukhtaar hai

Radeef- hai
Qwafi- mukhtaar, sarkaar, karraar etc

You are cordially invited to the event.

Please note that we are expecting out of town guest
poets and hence will appreciate your RSVP if you are
planning to come and recite.

PLEASE CONFIRM by Thursday 29th.

I will appreciate everyone to arrive a few minutes
earlier to avoid late start.

Zafar Taqvi
Home: 281-###-####
Office: 281-###-###

--- भाग 1 ---
जब से देखा आपका ख़त, दिल मेरा सरशार है
याद करना आपका मुझ पर बड़ा उपकार है

है इनायत आपकी यह मैहर-ओ-उल्फत का पयाम
कैसे कह दूं किस क़दर मुझ पर गिराँ यह बार है?

आप की "बज़्म-ए-अदब" में एक "नादाँ" हो शरीक?
फ़स्ल-ए-गुल में क्यों किसी को आरज़ू-ए-ख़ार है!

बेतकल्लुफ़ मैं सुनाता हूँ हक़ीक़त आपको!
बात कहने में नहीं मुझ को ज़रा भी 'आर है

इस जुबां की तो "अलिफ़" "बे" से भी मैं वाकिफ़ नहीं!
शाइरी और मैं करूँ? मुमकिन नहीं, दुश्वार है!

चाहिए इस के लिए वह 'अक्ल, वह दानिश, वह 'इल्म
जो हुनर मुझ में नहीं, ऐसा हुनर दरकार है!

शाइरी तो एक बहर-ए-बेकराँ है, और फिर
है यह कश्ती इस तरफ़, जाना मुझे *उस* पार है!

ना'त गर कहना भी चाहूँ मैं, तो इस क़ाबिल कहाँ?
एक "काफ़िर" से तो यह उम्मीद ही बेकार है!

--- भाग 2 ---
हाँ, ज़रूर इतना कहूँगा मैं नबी~ की शान में
आप~ ही की सुन्नतों से अपना बेड़ा पार है!

रेगज़ार-ए-दहर में जब हो ग़मों की धुप तेज़
आप~ ही का नाम मिस्ल-ए-साया-ए-दीवार है!

आप~ ने की उम्र सारी इश्क़-ए-यजदाँ पर निसार
आप~ से सीखे कोई क्या इश्क़ का में'आर है!

आप~ की शफ़क़त का मैं ख्वाहाँ रहूँगा, या रसूल
जब तलक इस दम में दम है, ताक़त-ए-गुफ्तार है

मुख़्तसर सी बात है, इस से जियादा क्या कहूं?
दिल सनाख्वान--इ- हुज़ूर-इ- अहमद-इ-मुख्तार है!

(MAY 30, 2003 - ARLINGTON, TX - USA)


--- حصّہ اوّل ---
جب سے دیکھا آپ کا خط ، دِل میرا سرشار ہے
یاد کرنا آپ کا مُجھ پر بڑا اُپکار ہے

ہے عِنایت آپ کی یہ مہر و اُلفت کا پیام
کیسے کہہ دوں کِس قدر مُجھ پر گِراں یہ بار ہے؟

آپ کی “بزمِ ادب ” میں ایک “ناداںؔ” ہو شریک؟
فصلِ گُل میں کیوں کِسی کو آرزوۓ خار ہے؟

بے تکلّف مَیں سُناتا ہُوں حقیقت آپ کو
بات کہنے میں نہیں مُجھ کو ذرا بھی عار ہے

اِس زُباں کی تو "الِف بے" سے بھی مَیں واقف نہیں
ہے اگرچہ سچ ، مُجھے اُرور سے بے حدّ پیار ہے

طِفلِ مکتب سے زیادہ ہے مری اوقات کیا؟
!شاعری، اور مَیں کروں؟ ممکن نہیں! دُشوار ہے

چاہئے اِس کے لئے وہ عقل، وہ دانِش وہ عِلم
!جو ہُنر مجھ میں نہیں، ایسا ہُنر درکار ہے

شاعری تو ایک بحرِ بیکراں ہے، اور پِھر
!ہے یہ کشتی اِس طرف، جانا مُجھے اُس پار ہےِ

نعت گر کہنا بھی چاہوں مَیں تو اِس قابل کہاں؟
!ایک کافر سے تو یہ اُمید ہی بیکار ہے

--- حصّہ دوئم ---
ہاں ضرور اِتنا کہوں گا میں نبیؐ کی شان میں
آپؐ ہی کی سُنتوں سے اپنا بیڑا پار ہے

ریگزارِ دہر میں جب ہو غموں کی دھُوپ تیز
آپؐ ہی کا نام مثلِ سایہء دیوار ہے

آپؐ نے کی عُمر ساری عشقِ یزداں پر نِثار
آپؐ سے سیکھے کوئی کیا عِشق کا معیار ہے

آپؐ کی شفقت کا میں خواہاں رہوں گا یا رسولؐ
جب تلک اِس دَم میں دَم ہے، طاقتِ گُفتارِ ہے

؟مُختصر سی بات ہے، اِس سے زیادہ کیا کہوں
دل ثنا خوانِ حضورِ احمدِ مُختارؐ ہے


(MAY 30, 2003 - ARLINGTON, TX - USA)
---

ٹیکساس کے ایک اور شہر ہویسٹن میں ایک ادبی سوسائٹی “بزم ادب” ہے انہوں نے ایک نعتیہ مشاعرے کا اہتمام کیا تو (غیر ارادی طور پر) فہرست شعراء میں شامل مُجھکو بھی مدعو کر لیا -- فاصلے کے سبب وہاں جا تو نہیں سکا لیکن میں نے اپنا کلام بزم ادب کو روانہ کردیا جو پیش خدمت ہے. میرا تخلص “نادان” ہے.


طرحی مصرع:
باعث بخشش ثناء احمد مُختار ہے