Monday, February 12, 2001

Ghazal 27: dil meiN hai umang




dil meiN hai umang
phir se hai tarang

daam-e-'aashiqi
halqa`e-nahang!

meri zindagi
ik kaTee patang

maiN hooN baa.vafaa
kyoN jahaaN hai dang?

'aql-o-hosh par
kyoN lagaa hai zang?

hai nigaah-e-yaar
goyaa ik Khadang

yaad kaa Khumaar
ho sakaa na bhang (1)

dil hai 'aql se
aaj mehv-e-jang

mujh se yooN hijaab!?
dil hai yaa k. sang!

dard-e-dil ke bhi
muKhtalif haiN rang

mustaqil malaal!
dil hua hai sang

dil ki dhaRkaneN
jaise ik mridang!

saaNs, nabz-o-jaaN
nai, rabaab-o-chang!

zindagi se ab
aa gayaa hooN tang!

sust haiN qadam
itna kyoN dirang?

(FEBRUARY 12, 2001 - ARLINGTON, TX - USA)

(1) bhang hona = Hindi, to be broken/destroyed
(as in "tapasyaa bhang honaa" -- not to be confused with the opiate!)

Coming soon

Coming soon


Ghazal 26: un se ab visaal?




un se ab visaal?
yaa Khudaa! kamaal!

hai yeh dil ka haal
soz, Gham, malaal!

us ki yaad meiN
guzre maah-o-saal

ik adaa-e-Khaas
unki be.misaal!

Gham ho yaa Khushi
kab hai 'eitdaal?

kyoN naheeN sukooN?
lab pe hai savaal

yeh anaa ka ra'ub
dil se to nikaal

do ghaRi ko hai
husn aur jamaal

ab pataa lagaa
zeest hai vabaal

naGhma`e-firaaq
sur hai ab na taal

phir se 'aashiqi!?
dil zaraa saNbhaal

ik usi ka hai
husn-e-laa.zavaal!

mil gayee Khushi
maiN hooN maalamaal!

kaainaat-e-"kun"
ek maaya.jaal!

aur kyaa kahooN!?
Gham se hooN niDhaal!

mujh ko ab naheeN
taab-e- qeel-o-qaal!

bas, Khamosh ab!
chhoR yeh Khayaal!

(FEBRUARY 12, 2001 - ARLINGTON, TX - USA)

Coming soon



Coming soon



Ghazal 25: sar pe hai savaar




sar pe hai savaar
'ishq kee pukaar

dil ke ho gaye
raaz aashkaar

aaye dar chaman
kaash, ab bahaar!

dil ka khel hai!
yaaro, zeenhaar!

bahr-e-zindagi
kaise ab ho paar?

dil se dil ka hai
naata ustuvaar

tanha jheltaa
hooN jahaaN ka baar

saaz hai Khamosh
TooTa dil ka taar

"teera hai naseeb" (1)
Gham ka hooN shikaar

meri raah meiN
hai faqat Ghubaar

hasratoN ka hai
dil meiN ik mazaar

ab qazaa ka hai
mujh ko intizaar

husn cheez kyaa?
aur kyaa nikhaar?

hai 'abas rafeeq
dil ka kaar-o-baar

ik hai gar Khushi
Gham haiN sad.hazaar!

miT chukaa hai ab
zeest ka Khumaar

hai mayassar ab
dekh, iKhtisaar!

(1) 'Karaamat' Gardezi

(FEBRUARY 12, 2001 - ARLINGTON, TX - USA)

Coming soon

Coming soon


Monday, December 25, 2000

Ghazal 24: shab ko mahtaab naheeN, subh' ko Khursheed naheeN




shab ko mahtaab naheeN, subh' ko Khursheed naheeN
haaye voh zeest, kih jis meiN kaheeN ummeed naheeN!

ba'ad ik 'umr ke yeh 'uqda khulaa hai mujh par
taalib-e-deed to hooN, mustahaq-e-deed naheeN

kyaa kahaa aap ne? ik baar to phir se kahiye
voh kare, aur meri baat ki taa'eed? naheeN!

voh ho maujood to har roz hai roz-e-barakat!
voh agar saath na ho, 'Eid bhi phir 'Eid naheeN!

lab par us kee hi sanaa, dil meiN hai us kaa hi Khayaal!
phir bhi duniyaa ka hai israar: yeh tauheed naheeN!

jaane kyoN ab bhi usee se hai vafaa kee Khwaahish
jis se ulfat ki ko'ee soorat-e-tajdeed naheeN!!

us pe zaay'a na gayaa jins-e-giraaN.maaya`e-'ishq
tajriba Khoob thaa -- is baat ki tardeed naheeN!

ahl-e-minbar bhi Khilaaf, ahl-e-KhumistaaN bhi Khafaa
dil-e-bad.baKht! kahaaN par tiri tanqeed naheeN?

chaak-e-daamaan-e-Khirad, chaak-e-gireebaan-e-anaa
voh junooN kyaa hai, 'ayaaN jis meiN yeh tajreed naheeN!?

chal kaheeN door tu is shehr se 'naadaaN,' kih yahaaN
rasm-e-ulfat ka ko'ee banda`e-taqleed naheeN!


(DECEMBER 25, 2000 - ARLINGTON, TX - USA)

शब को महताब नहीं, दिन को भी खुर्शीद नहीं!
हाए वो ज़ीस्त, कि जिस में कहीं उम्मीद नहीं!

बाद इक उम्र के ये उक़दा खुला है मुझ पर
तालिब-ए-दीद तो हूँ, मुस्तहक़्क़-ए-दीद नहीं!

क्या कहा आप ने? इक बार तो फिर से कहिए:
वो करे, और मेरी बात की ताईद!? नहीं!!

वो हो मौजूद तो हर रोज़ है रोज़-ए-बरकत
वो अगर साथ न हो, 'ईद भी फिर 'ईद नहीं

लब पर उस की ही सना, दिल में है उस का ही ख़याल
फिर भी दुनिया का है इस्रार: ये तौहीद नहीं!

जाने क्यों अब भी उसी से है वफ़ा की ख़्वाहिश
जिस से उल्फ़त की कोई सूरत-ए-तजदीद नहीं

उस पे ज़ाया' न गया जिन्स-ए-गिरांमाया-ए-इश्क़
तज्रिबा ख़ूब था, इस बात की तर्दीद नहीं!

अहल-ए-मिंबर भी ख़िलाफ़, अहल-ए-खु़मीस्ताँ भी ख़फ़ा
दिल-ए-बदबख़्त! कहाँ पर तिरी तन्क़ीद नहीं!?

चाक-ए-दामन-ए-ख़िरद, चाक-ए-गिरेबान-ए-अना
वो जुनूँ क्या है, 'अयाँ जिस से ये तजरीद नहीं!

चल कहीं दूर तू इस शहर से 'नादाँ,' कि यहाँ
रस्म-ए-उल्फ़त का कोई बंदा-ए-तक़लीद नहीं


(DECEMBER 25, 2000 - ARLINGTON, TX - USA)


شب کو مہتاب نہیں، صُبح کو خورشید نہیں
!ہائے وہ زیست، کہ جِس میں کہیں اُمّید نہیں

بعد اِک عُمر کے یہ عُقدہ کھُلا ہے مُجھ پَر
طالبِ دید تو ہُوں، مُستحقِ دید نہیں

کیا کہا آپ نے؟ اِک بار تو پِھر سے کہئے
!!وہ کرے، اور مری بات کی تائید؟ نہیں

وہ ہو مَوجود تو ہَر روز ہے روز بَرَکت
وہ اگر ساتھ نہ ہو، عید بھی پھر عید نہیں

لب پَر اُس کی ہی ثَنا، دل میں ہے اُس کا ہی خیال
پِھر بھی دُنیا کا ہے اِصرار: یہ توحید نہیں

جانے کیوں اب بھی اُسی سے ہے وفا کی خواہش
جِس سے اُلفت کی کوئی صُورتِ تجدید نہیں

اُس پہ ضایع نہ گیا جِنسِ گراں مایۂ عِشق
تجربہ خُوب تھا، اِس بات کی تردید نہیں

اہلِ مِنبر بھی خِلاف، اہلِ خُمستاں بھی خفا
دلِ بَد بخت! کہاں پَر تری تنقید نہیں؟

چاکِ دامانِ خِرد، چاکِ گریبانِ انا
!وہ جُنوں کیا ہے، عیاں جِس میں یہ تجرید نہیں؟

چل کہیں دُور تُو اس شہر سے ناداںؔ، کہ یہاں
رسمِ اُلفت کا کوئی بندۂ تقلید نہیں


(DECEMBER 25, 2000 - ARLINGTON, TX - USA)



Saturday, September 30, 2000

Ghazal 23: 'ishq kaa sard hai baazaar, Khudaa Khair kare




R'ishq kaa sard hai baazaar, Khudaa Khair kare
hai yahaaN qaht-e-Khareedaar, Khudaa Khair kare

zindagi ho gayee dushvaar, Khudaa Khair kare
kyaa kare ab dil-e-naadaar? Khudaa Khair kare

paas-e-ulfat hai kaheeN aur na kaheeN paas-e-vafaa!
ho gaye dost bhi aGhyaar, Khudaa Khair kare

chand lamhoN ki masarrat ke liye duniyaa meiN
log marne ko haiN taiyaar?! Khudaa Khair kare

jab bhi bigRi hui qismat pe nazar paRti hai
lab pe aa jaata hai har baar - "Khudaa Khair kare!"

kis tarah qalb-e-pareshaaN ko sukooN haasil ho?
nazar aate naheeN aasaar, Khudaa Khair kare!

halqa`e-Gham meiN kabhi, daam-e-museebat meiN kabhi
dil to paiham hai giraftaar, Khudaa Khair kare

quvvat-e-deed to har shaKhs meiN be.shak hai, magar
kaun hai taalib-e-deedaar? Khudaa Khair kare!

tishnagi baRhti hai aisee k. yeh bujhti hi naheeN,
koi to gaaiye "Malhaar" -- Khudaa Khair kare (1)

jaan dene meiN mujhe 'uzr naheeN hai, lekin
voh agar is se ho bezaar? Khudaa Khair kare!

kyaa kahaa aapne? 'naadaaN' bhi yahaaN mehfil meiN
le ke aayaa hai phir ash'aar? Khudaa Khair kare!

(SEPTEMBER 30, 2000 - ARLINGTON, TX - USA)


(1) "Malhaar" refers to a group of melodic scales in Indian
Classical Music which is associated with the anticipation of
the rains and the rainy season.oman here

Coming soon

Coming soon


Tuesday, February 22, 2000

Ghazal 22: muddat ke baad ab voh mujhe yaad aaye hai




muddat ke baad ab voh mujhe yaad aaye hai
jaise koi bujhaa sa diyaa phir jalaaye hai

maazi ki yaad mujhko hameshaa sataaye hai
soz-e-darooN se aaNkh bhi dariyaa bahaaye hai

deevaangi ne aaj yeh kyaa haal kar diyaa?
kaaNpe haiN mere haath to lab thartharaaye hai

duniya meiN dard-e-dil to rahaa saath mustaqil
so yooN huaa k. Gham hi mujhe raas aaye hai

"jab bhi teri talaash ko nikle, bhaTak gaye" (1)
hai raah kaun si jo tere ghar ko jaaye hai?

ik dasht-e-zindagi ka maiN gumgashta raahrau
DhooNDe hai dil sukooN ko, valekin na paaye hai

dil to raheen-e-ranj-o-alam kab ka ho chukaa
ab dekhiye qismat miri kyaa gul khilaaye hai!

hai kyaa 'ajab jo dost bhi mujh se kareN gurez?
saaya bhi mujh se ab mira katraa ke jaaye hai!

gar hooN rumooz-e-'ishq se na-aashnaa to kyaa?
naadaaN, yeh 'ilm voh hai jo barsoN meiN aaye hai!

(FEBRUARY 22, 2000 - WICHITA, KS - USA)

(1) Dr. Raj Kumar Pathria, PhD.

Coming soon

Coming soon